All posts by rabbidiskind

Парша Хаазайну – 5786

Песня Нашей Судьбы

Перевод Галины Хайкиной 

Шира (песня) Хаазину содержит в себе всю судьбу нашего народа. С самого начала, когда Всевышний избрал нас быть Его святыми, и до того момента, когда мы прибудем в конечный пункт назначения, выполнив миссию, которая была предназначена для нас. 

    Чтобы оценить функцию этой Ширы, давайте рассмотрим главу прошлой недели, где эта Шира была представлена. Всевышний говорит Моше: «Ты скоро умрешь, и после твоей смерти этот народ восстанет и будет служить чужим богам, и они оставят Мой завет. И разгневаюсь Я и оставлю их, и скрою от них лицо Мое, и будут они съедены другими народами. Они (твой народ) скажут: «Наша погибель произошла потому, что Всевышнего больше нет среди нас. Однако, я непременно спрячу от них свое лицо… Итак, напиши эту Ширу, научи ее им и вложи ее в их уста, чтобы эта Шира была свидетельством Еврейскому народу.»

Continue reading Парша Хаазайну – 5786

Йом Кипур – 5786

Маленький Мир Человека

Перевод Галины Хайкиной

Не вдаваясь в его комментарий стих за стихом, я хотел бы поделиться мнением Мальбима относительно главы 39 Теилим. Я верю, что идеи Мальбима помогут нам пройти через Йом Кипур и подготовят нас к Суккосу.

  Псалмопевец замышляет исследовать природу человеческого состояния, он вынужден это делать. Он знает, что в человеке есть елемент Б-жественности, но боится подвергнуть его серьезному исследованию, поскольку это может привести его к идеям, противоречащим тому, чего Всевышний ожидает от нас. Однако, его желание познать и понять себя непреодолимо, и поэтому он бросается в самоанализ, чтобы понять, кто такой Человек.

Continue reading Йом Кипур – 5786

Парша Вайелех – 5786

Перенастройка или Возвращение 

Перевод Галины Хайкиной 

В настоящее время мы находимся в Десяти Днях Тшувы (Раскаяния), которые начинаются с Рош Ха Шана и заканчиваются Йом Киппуром. На прошлой неделе мы использовали аналогию с оркестром, чтобы затронуть тему Рош  Ха Шана как дня, в который мы посвящаем себя или, возможно, вновь посвящаем себя руководству Всевышнего как нашего дирижора. Благодаря нашей преданности Ему, Дирижер способен реализовать Его видение, а все члены оркестра вместе участвуют в создании этого видения. 

Continue reading Парша Вайелех – 5786

Рош ХаШана – 5786

Разрушение Барьеров

Перевод Галины Хайкиной 

Первые дни Асерес Йемей Тшува (10 дней покаяния) начинаются с Рош ХаШана. Наши мудрецы учат, что мы не упоминаем ни одного греха в Рош ХаШана. Все внимание Рош ХАШана сосредоточено на коронации Всевышнего, когда Он восходит, чтобы занять Свое место на Троне Своего мира в годовщину сотворения Им Адама и Хавы. Во время празднования коронации неуместно упоминать понятие греха. Грех умаляет Его Суверенитет. Мы ждём последующих дней, чтобы упомянуть об этом в контексте тшувы. (Раскаяния)

Continue reading Рош ХаШана – 5786

Парша Ницавим – 5785

Превращаем Транспортные Пробки В Спокойствие

Перевод Галины Хайкиной 

Тема Рош Ха-Шана и его Аводы (служения) – принятие на себя верховной власти Всевышнего как абсолютного Властелина Вселенной. Ожидается, что мы примем Всевышнего как нашего личного Учителя, нашего личного Царя. Принять Его суверенитет на личном уровне – значит жить с этим понятием так же, как мы живем с понятием гравитации. Мы понимаем гравитацию, живем с ней и предвидим ее силу на самом реальном уровне.

Continue reading Парша Ницавим – 5785

Парша Ки Саво – 5785

Вы подключены! Просто подождите!

Перевод Галины Хайкиной

Стихи 26:17-18 нашей главы трудны для перевода из-за странного использования побудительного глагола (причинный глагол). Рав Херш переводит их следующим образом. «Что касается Всевышнего, вы привели к тому, что люди говорят, что Всевышний ваш Бог. Он – Бог еврейского народа. А что касается вас, то Всевышний сделал так, что люди говорят, что Всевышний – Ваш Бог. 

Continue reading Парша Ки Саво – 5785