Приближаясь …
Перевод Галины Хайкиной
Первоначально опубликовано 26 апреля 2023 года
Книга Ваикра – это книга, которая знакомит нас с кобанос. Рав Самон Рафаэль Хирш объясняет, как распространенные переводы корбана искажают то, чем на самом деле является корбан. Прежде, чем мы начнем, что такое корбан? Корбан – это животное, птица или мука, которую приносят в Бэйс ха-Микдош (Святой Храм) для того, чтобы возложить ее на мизбейах, Алтарь. Самый распространенный перевод корбана – жертвоприношение. Это слово подразумевает отказ от чего-то ценного ради более великой цели; будь то жизнь и деньги и ничего не получающий взамен. Другой распространенный перевод – предложение. Это слово подразумевает ценный подарок получателю, поскольку человек предлагает получателю подношение. Подношение – это форма подарка в пользу получателя. Оба эти перевода искажают понимание того, что на самом деле представляет собой корбан.
Слово корбан происходит от слова Карев, что означает находится в непосредственной близости. Л’карев – глагол приближать кого-то или что-то. Функция корбана – помочь тому, кто его приносит, приблизиться ко Всевышнему. Это средство, с помощью которого Человек приближается к своему Создателю. Это идет исключительно на благо того, кто его приносит. Хотя Всевышний дорожит теми, кто сам близок Ему, тем не менее, Он не извлекает из самого Корбана ничего ценного. В первой главе Исаии Йешаягу наказывает свой народ во имя Всевышнего:« Зачем мне ваш обильный кобанос …» Профет говорит своим людям, что Всевышний не получает никакой пользы от корбана, кроме близости, которую он создает между тем, кто его приносит, и Всевышним. Поскольку люди фактически уходили от Всевышнего во дни Йешаягу, корбан бесполезен. Рав Хирш заверяет свое обсуждение, не имея слово, которое бы правильно перевело корбан.
В прошлую субботу наша община потеряла очень великого человека, Льва Комарова. Парень невысокого роста физически, но гигант духовной формы. Он был завсегдатаем синагоги и отличался тихим голосом, которым восхищались все, кто его знал. ( Некоторые знали его как человека, который возит коллекционеров.) Частью его величия было его смирение и то, как он прятался. Он считал себя простым евреем; ничего особенного.
Даже те, кто хорошо знал Льва, как и я, не знали, что он получил докторскую степень в области машиностроения из Московского Университета и занимал высокую должность на этой позиции в бывшим Советском Союзе. Когда Лев приехал в Америку, перед ним открылась возможность продолжать карьеру где-нибудь в средней Америке. Однако Льву не оставалось ничего другого, как поселиться в Балтиморе. Он хотел жить в еврейской общине. Он был евреем, он жил, чтобы быть евреем и хотел вырастить Еврейскую семью. Хотя его диплом был в области машиностроения, он был не таким.
В детстве он праздновал Шаббат дома и перед войной посещал хедер в Румынии. После войны и утраты его родителей он женился и переехал в Москву. Он тосковал по дням своего детства, когда он праздновал Шаббат. Увы, у него не было возможности. По прибытии в Балтимор в 1989 году он радовался своей первой субботней сеуде (еде) в доме Лонни Шавица. Он был тронут до слез, когда понял, что может вернутся к своему еврейскому прошлому. Когда Лев отклонил предложение возобновить карьеру, переехав в Центральную Америку, он ничем не пожертвовал. Ему ничего не хотелось, кроме как переехать ближе ко Всевышнему вместе со своими людьми в его новой еврейской общине. Лев понял, что такое корбан и прожил свою жизнь соответственно. Пусть память о нем будет благословением!
Желаю чудесного Шаббата!
Пейсах Дискинд