Monthly Archives: May 2025

Шавуот – 5785

Я Написала Свою Душу и Отдала Ее Тебе

Перевод Галины Хайкиной 

Если есть день в нашем календаре, который следует определить наиболее четко, разве не должен это быть день, когда мы получили Тору? И все же, вы можете просмотреть каждую Книгу Пятикнижия Торы, и вы не найдете ни одного упоминания о том, когда был этот день. Вы, безусловно, найдете множество упоминаний и подробностей об этом событии, но не получите точную дату, когда оно произошло. Примечательно также, что большинство представителей нашего народа, не соблюдающих Тору, не знакомы с праздником Шавуот. Все они знают о Песахе и Седере, о Рош Ха-Шана и Шофаре, о Йом Киппуре и Суккоте. Они знают о Пуриме и Хануке. Однако Шавуот остается почти исключительно для тех, кто соблюдает Тору.

Continue reading Шавуот – 5785

Парша Бамидбар – 5785

Откуда Оно Светится?

Перевод Галины Хайкиной 

В Мишкан (Скинию) приносили два типа подношений. Первый был Кодшей Кодшим, крайняя кедуша (святость), а второй был кодшей калим, лесер кедуша. Среди различий  между этими двумя типами подношений было место, куда разрешалось приносить мясо. Первого не разрешили вынести за завесы, окружающие внешний Алтарь. Если он покидал эту территорию, его считали посулом (недействительным) его запретили и его запрещали есть. Последнего разрешалось брать с собой куда угодно в пределах лагеря, лишь бы он находился в пределах границ, где стояли наши люди. Если последний покидал весь лагерь, он становился посулом, и его нельзя было есть.

Continue reading Парша Бамидбар – 5785

Парша Бехар Бехукосай – 5785

Захвачены!

Перевод Галины Хайкиной 

Пророк Йирмияху говорит своему народу от имени Всевышнего: «Вернитесь, дети мои, шововим…»

Слово шововим имеет несколько значений. Оно используется для обозначения людей, вернувшихся ко Всевышнему, которых в этом стихе было бы трудно уместить. Зачем Всевышнему призывать Своих детей, вернувшихся к Нему, вернуться? Альтернативное использование этого слова несправедливо, и в этом случае это слово подходит, поскольку Всевышний умоляет своих неправедных детей вернуться к Нему. Остается вопрос, почему пророк использует это слово, когда существует множество более распространенных слов, обозначающих несправедливость. 

Continue reading Парша Бехар Бехукосай – 5785

Парша Эмор – 5785

Тора; Мир Различий

Перевод Галины Хайкиной 

В главе этой недели нам дается мицва (обязательство); мицва Киддуш Ашем, освящение Имени Всевышнего и избегания опозорения, не дай Б-г, Его Имени. Эта заповедь настолько велика, что цена, которую мы должны быть готовы заплатить за выполнение этой заповеди, чтобы не нарушить ее, – это сама наша жизнь. Это означает, что если в присутствии десяти евреев кто-то будет вынужден отречься от принадлежности к народу Всевышнего, он должен будет расстаться с жизнью, прежде, чем сделать это. Каждый еврей, будучи членом избранного народа Всевышнего, носит в себе Имя Всевышнего. Отрекаясь от своей преданности, мы оскверняем Имя Всевышнего. 

Continue reading Парша Эмор – 5785

Парша Ахарей Мос Кедошим – 5785

Сначала Посмотрите в Зеркало 

Перевод Галины Хайкиной 

В стихе говорится: «Не ненавидь брата твоего в сердце своем, а лучше делай ему выговор и не причиняй ему никакого зла». Талмуд учит нас, что, хотя мы можем ненавидеть того, кто не принимает Тору, тем не менее, мы не должны держать эту ненависть в сердце. Мы должны сделать ему выговор.

Continue reading Парша Ахарей Мос Кедошим – 5785